Scorri la lista dei titoli


 
Fascicolo Titolo
 
N. 13 (2013) Substantivos italianos e portugueses em -ità/-idade, -ietà/-iedade, -eità/-eidade Abstract   PDF
Arlindo José Nicau Castanho
 
N. 18 (2018) “Su inteligencia y su corazón están con nosotros”. Las celebraciones cervantinas del tercer centenario del Quijote y el socialismo español Abstract   pp. 153-168; PDF
Jorge Torre Santos
 
N. 1 (2002) Sulla (s)fortuna di Pedro Páramo in Italia Dettagli   PDF
Barbara Destefanis
 
N. 6 (2006) Synthesis, Una revista cultural para arremeter contra la esclavitud de las tinieblas Dettagli   PDF
David González Ramírez
 
N. 16 (2016) Teatro y sociedad a principios del s. XXI: MURS, Katastrophe, Materia prima Abstract   pp. 59 - 72; PDF
Veronica Orazi
 
N. 18 (2018) The Savior de Carlos Morton y sus adaptaciones al español Abstract   pp. Mon 41-55; PDF
Isabel Cristina Flores Hernández, Elena Errico
 
N. 14 (2014) Tópicos de leyenda: lectura de una variante de La Torre de la Cautiva a la luz de la lógica aristotélica Abstract   pp. 41-52; PDF (Español (España))
Lorena Valera Villalba
 
N. 6 (2006) Toponimia urbana en la Salamanca de los Siglos de Oro Dettagli   PDF
José Luis Herrero
 
N. 1 (2002) Tractado del dormir et despertar et del soñar et de las adevinanças et agüeros et profeçía Abstract   PDF
Lope de Barrientos, Edición de Fernando Martinez de Carnero
 
N. 18 (2018) Traducción e intetextualidad: aspectos diacrónicos y sincrónicos Abstract   pp. Mon 5-8; PDF
Elena Errico, Laura Sanfelici
 
N. 18 (2018) Traducir a Carmen de Burgos: entre pasión y objetividad Abstract   pp. Mon 81-90; PDF
Elena Carpi
 
N. 15 (2015) Traducir "Manuscrito cuervo" de Max Aub. Algunas consideraciones preliminares Abstract   pp. 259 - 273; PDF
Eugenio Maggi
 
N. 15 (2015) Tradurre l'impostura Abstract   pp. 23 - 25; PDF
Erika Atzori
 
N. 10 (2010) Tra memoria e oblio: la dittatura e i crimini franchisti nei romanzi della maturità di Javier Marías Dettagli   PDF
Valeria Possi
 
N. 15 (2015) Tre strategie narrative per il ricordo e la ricostruzione di un passato traumatico: Javier Marías, Almudena Grandes e Antonio Muñoz Molina Abstract   pp. 243 - 257; PDF
Fausta Antonucci
 
N. 17 (2017) Truchado y Le Piacevoli notti: la naturalización hispánica de un texto ad usum nationis Abstract   pp. 99-114; PDF
Leonardo Coppola
 
N. 9 (2009) Um ensaio italiano sobre os Templários portugueses: Iara Giulia Daniele, I Templari in Portogallo. Le commende di Tomar e Almourol Dettagli   PDF
Arlindo José Nicau Castanho
 
N. 16 (2016) Una aproximación a las bases metafóricas del lunfardo Abstract   pp. 47-57; PDF
Daniela Soledad González
 
N. 19 (2019) Una certa idea di Patria: la semantica del silenzio in un paese di muti. Abstract   pp.101-112; PDF
Luca Breusa
 
N. 6 (2006) Una nueva escala en la galaxia judeoconversa de la cultura española de los Siglos de Oro Abstract   PDF
José Muñoz Rivas
 
N. 16 (2016) Una probable edición del Lazarillo anterior a 1553: implicaciones teóricas de la edición de Sánchez, Valladolid 1603. Abstract   pp. 21-25; PDF
Arturo Rodríguez
 
N. 18 (2018) Una(s) palabra(s) en castellano: los hitos musicales internacionales y la lengua de Cervantes Abstract   pp. 103-113; PDF
Marco Cipolloni
 
N. 19 (2019) Una versión oral del cuento de Pitas Pajas registrada en León (Nicaragua) en 2010 Abstract   pp. 13-18; PDF
José Manuel Pedrosa
 
N. 16 (2016) Un capitolo nei rapporti ispano-italiani nel Settecento. Enciclopedismo, sincretismo e dialogo culturale nel gesuita espulso Juan Andrés Abstract   pp. 27-45; PDF
Franco Quinziano
 
N. 16 (2016) Unmake me a Mask Abstract   pp. 135-145; PDF
Rocco Carbone
 
301 - 325 di 337 elementi << < 8 9 10 11 12 13 14 > >>