Cervantes. Elogio de la imperfección

  • Donatella Pini Università di Padova
  • Carmen Castillo Peña Università di Padova

Resumen

El artículo consiste en una primera serie de reflexiones de naturaleza filológica y lingüística, con implicaciones estilísticas y narratológicas, que ponen de relieve algunos problemas textuales resueltos en nuestras dos ediciones de las Novelas Ejemplares (Padova, Unipress, 2008 y Padova, University Press 2010 http://cervantes.cab.unipd.it/nosoloquijote) de forma discrepante con respecto a la mayor parte de la tradición editorial de la obra cervantina. Es el caso, entre otros, de ahijada (frente a aljaba) en La illustre fregona, o de cinta (en lugar de tinta) y argenas (frente a árganas) en El licenciado Vidriera, en que hemos elegido mantener lo existente antes que intervenir con correcciones. Estas reflexiones dan paso al análisis de ciertos contextos en los que la aparente imperfección de las lecciones mantenidas es solidaria con la “imperfección” sintáctica, discursiva y narrativa.

Il contributo consiste in una prima serie di riflessioni di ordine filologico e linguistico, con implicazioni stilistiche e narratologiche, che mettono in luce diversi problemi testuali risolti nelle due nostre edizioni delle Novelas Ejemplares (Padova, Unipress, 2008 e Padova, University Press 2010 http://cervantes.cab.unipd.it/nosoloquijote) in modo divergente rispetto a buona parte della tradizione editoriale dell’opera di Cervantes. Si tratta, per esempio, di ahijada (non emendato in aljaba) ne La illustre fregona, o di cinta e argenas (non emendati in tinta e árganas) ne El licenciado Vidriera, dove abbiamo scelto di conservare la lezione della principe piuttosto di intervenire con correzioni. Tali riflessioni aprono la strada all’analisi di certi contesti dove l’apparenza di imperfezione delle lezioni conservate è solidale con l’ “imperfezione” sintattica, discorsiva e narrativa.

Publicado
2013-12-16