The Ḥwēṭāt Tribe Dialect from Wādi Ramm - Linguistic and Sociolinguistic Aspects of a Bedouin Dialect in Jordan.
The Ḥwēṭāt Tribe Dialect from Wādi Ramm - Linguistic and Sociolinguistic Aspects of a Bedouin Dialect in Jordan. The purpose of this paper is to investigate on the effects of sedentarization and language change on the dialect of the Ḥwēṭāt tribe in Southern Jordan. The sociolinguistic analysis aims at comparing the influence of new urban models, apparently the most prestigious variety in Jordan, with the so-called “Bedouin factor” that basically implies a certain resistance to change strongly connected to ancestry and tribal affiliation. Thus, it is demonstrated that the concept of prestige is often ambiguous and that in everyday interactions a simple accommodation and levelling process takes place.
Abdel-Jawad, H. R. (1986), The emergence of an urban dialect in the Jordanian urban centers, in “International Journal of Sociology of Language”, 61, pp. 53-63.
Al-Khatib, M. A. (1988), Sociolinguistic change in an expanding urban center: a case study of Irbid City, Jordan, PhD dissertation, Durham University.
Al-Sughayer, K. I. (1990), Aspects of comparative Jordanian and modern standard Arabic phonology, PhD dissertation, Michigan State University.
Al-Wer, E. (2004), Variability reproduced: a variationist view of the [ḏ̣] / [ḍ] opposition in modern Arabic dialects, in H. Martine, R. De Jong, K. Versteegh (eds.), Approaches to Arabic dialects. A collection of articles presented to Manfred Woidich on the occasion of his sixtieth birthday, Leiden, Brill, pp. 21-31.
Cleveland, R. L. (1963), A classification for the Arabic Dialects of Jordan, in “Bulletin of the American Schools of Oriental Research”, 171, pp. 56-63.
de Jong, R. (2011), A Grammar of the Bedouin Dialects of Central and Southern Sinai, Leiden, Brill.
Hussein, R. F., El-Ali, N. (1989), Subjective reactions of rural university students towards different varieties of Arabic, in “Al-ʕArabiyya Journal of the American Association of Teachers of Arabic”, 22, 37-54.
Labov, W. (1966), The social stratification of English in New York City, Cambridge, Cambridge University Press.
Miller, C. (2004), Variation and change in Arabic urban vernaculars, in H. Martine, R. De Jong, K. Versteegh (eds.), Approaches to Arabic dialects. A collection of articles presented to Manfred Woidich on the occasion of his sixtieth birthday, Leiden, Brill, pp. 177-206.
Mion, G. (2008), Il giordalestinese. Caratteristiche dell'arabo contemporaneo di Giordania, in O. Durand e A. D. Langone (a cura di), Il filo di seta. Studi arabo-islamici in onore di Wasim Dahmash, pp. 145-172.
Palva, H. (1980), Characteristics of the Arabic dialect of the Beni Ṣaxar tribe, in “Orientalia Suecana”, 29, pp. 112-139.
Palva, H. (1984), Characteristics of the Arabic dialect of the Ḥwēṭāt tribe, in “Orientalia Suecana”, 33-35, pp. 295-312.
Palva, H. (1991), Is there a North West Arabian dialect group?, in M. Forstner (ed.), Festgabe für Hans-Rudolf Singer, Frankfurt, Peter Lang, vol.I, pp. 151-166.
Palva, H. (2008), Sedentary and Bedouin dialects in contact: remarks on Karaki and Salti dialects in Jordan in “Journal of Arabic and Islamic Studies”, 9, pp. 53-70.
Prochazka, T. (1988), Saudi Arabian Dialects, London, Kegan Paul International.
Trudgill, P. (1974), Sociolinguistics: an introduction to language and society, London, Penguin Book.
Veersterg, K. (1997), The Arabic language, Edinburgh: Edinburgh University Press.
Yasin, R. B. e J. Owens (1984), The Bduul dialect of Jordan, in “Anthropological Linguistics”, 26, pp. 202-232.
B. Letteratura secondaria
Albirini, A. (2014), The socio-pragmatics of dialectal codeswitching by Al-‘Keidaat Bedouin speakers, in “Intercultural Pragmatism”, 11, pp. 121-147.
Palva, H. (1984), A general classification for the Arabic dialects spoken in Palestine and Transjordan, in “Orientalia Suecana”, 55, pp. 3-20.
Sakarna, A. K. (2005), The linguistic status of the modern Jordanian dialects, in “Arabica, Journal of Arabic and Islamic studies”, 52, pp. 522-543.
RiCognizioni is published under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
With the licence CC-BY, authors retain the copyright, allowing anyone to download, reuse, re-print, modify, distribute and/or copy their contribution. The work must be properly attributed to its author.
It is not necessary to ask further permissions both to author or journal board.