Orality and Literature. Russian Folklore in Puškin's Verse Tales.

  • Marco Lovisolo Researcher

Abstract

Orality and Literature. Russian Folklore in Puškin's Verse Tales. During the XIX century, Russian authors took on the challenge to gather oral folklore and put it down in writing. Among them a special consideration deserves the man who contributed to forge Russian literary language: Aleksandr Puškin. Article’s aim is double: analyze which sources were used by the Moscovite poet and understand how he managed to define literary standards which, though despised by the contemporary well educated élites, obtained an extraordinary outcome.

References

A. Fonti

Puškin, A. (1961), Teatro e favole [I ed. 1961], traduzione di T. Landolfi, Torino, Giulio Einaudi Editore.

B. Letteratura secondaria

AA. VV. (1996), Histoire de la littérature russe – Le XIX siècle – L’epoque de Pouchkine et de Gogol, Paris, Fayard.

Antonico, N. (1968), Nota in A. Puškin, Fiabe, traduzione di N. Antonico, Milano, Rizzoli Editore, pp. 5-11.

Figes, O. (2008), La danza di Nataša, Torino, Giulio Einaudi Editore.

Jakobson, R. (1989), Sulle fiabe russe, in R. Jakobson (a c. di Tzvetan Todorov), Russia, follia, poesia, Napoli, Guida Editori, pp. 71-91.

Levinton, G. (1997), La prosa folclorica, in M. Colucci, R. Picchio, Storia della civiltà letteraria russa, I. Dalle origini alla fine dell’Ottocento, Torino, UTET, pp. 507-518.

Mirskij, D. (1998), Storia della letteratura russa, Milano, Garzanti.

Propp, V. (1990), La fiaba russa, Torino, Giulio Einaudi Editore.

Ripellino, A. (1968), Le fiabe, in A. Ripellino, Tre capitoli su Puškin, in A. Ripellino Letteratura come itinerario del meraviglioso, Torino, Giulio Einaudi Editore, pp. 64-71.

Spendel, G. (1990), Fiabe, in A. Puškin, Opere (Serie: I Meridiani Collezione), Milano, Arnoldo Mondadori Editore, pp. 951-956.

Spendel, G. (1990), Premessa, in A. Puškin, Opere (Serie: I Meridiani Collezione), Milano, Arnoldo Mondadori Editore, pp. IX-XII.

Published
2014-12-30
Section
ItINERARI